Organización de las Naciones Unidas para la educación, la ciencia y la cultura
Patrocinador
Secciones
Escritores

Semblanzas

Entrevistas

Artículos

Revista
Premios nacionales
Enlaces
Ebooks
Micro Cuentos
Cuentos Chilenos
Poesía chilena
Libros gratis



Páginas personales de escritores

Sitios en escritores.cl
Renato Martinez
Nicolás Mareshall
Cristián Brito
Andrés Castillo
Gonzalo Torrealba
Vistor De la Maza
Sonia Luna

Patricio Silva O.

OMAR

Estela Socias
Margarita Rodriguez
Juan A. Massone
Jaime Hales
Bernardita Moena
Humberto Flores
Loreto Silva
Luis Varas
José Pedro Soza
Orietta de la Jara
Elizabeth Gallegos
Annamaría Barbera
Roberto Rivera
Martín Lasso
Felipe Maturana
Tamara Rojas
Leandra Brunet
Naiffe Jasen
Buscar en escritores.cl
Ultimos Números
Abril 2001
Junio 2002
Julio 2002
Agosto 2002
Julio 2003
Agosto 2003
Septiembre 2003
Octubre 2003
Noviembre 2003
Diciembre 2003
Enero 2004
Feb/Marzo 2004
Abril/Mayo 2004
Octubre 2004
Noviembre 2004
Diciembre 2004
Enero/Feb 2005
Marzo 2005
Abril/Mayo
junio/Julio
Agos/sept
Verano 2006
Otoño 2006
Invierno 2006
Verano 2007
Otoño 2007
Verano 2008
Otoño 2008
Invierno 2008
Primavera 2008
Verano 2009
Otoño 2009
Invierno 2009
Primavera 2009
Verano 2010
Otoño 2010
Invierno 2010
Primavera 2010
Verano 2011
Otoño 2011
 

Untitled Document

El proyecto Adrianne: Identidad nacional y rescate de la historia

Por Jorge etcheverry

 

Entre las diversas iniciativas de rescate e incorporación de la experiencia del exilio/diáspora chilenos, no es de extrañar que haya sido en Canadá, el extremo más boreal del planeta que cuenta con comunidades chilenas, el lugar donde tuvo lugar este proyecto crucial, no tan sólo por sus logros concretos, sino por su intención y lo que representa como intento de reintegrar las voces dispersas al seno de una cultura nacional y recuperar parte de la memoria colectiva de un país.

En el mundo contemporáneo, el desplazamiento creciente de comunidades humanas es un hecho universal. El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, ACNU, daba a fines de 1999 la cifra de 22,3 millones de personas bajo su incumbencia, eso sin contar con las cifras mucho mayores de la inmigración masiva. Por otro lado, se advierte un movimiento opuesto y quizás contradictorio a las tendencias de la globalización, en tanto “continuación del control colonial e imperial, que crea redes de leyes y políticas que siguen integrando el mundo a través de mercados, comercio, corporaciones transnacionales y a través de tecnologías de la información y la comunicación”. (Declaración del foro de las ONG de la Comisión Mundial contra el Racismo). Se trata del impulso hacia la particularización, movimiento de reacción, que frente a la homogeneidad que conlleva la globalización, consiste en la afirmación y rescate de la identidad colectiva, cultural, étnica o nacional de las colectividades frente a la imposición de patrones universales económicos, sociales, políticos y culturales. A todo esto habría que agregar, para entregar el marco general de este proyecto, la porosidad fronteriza mundial y el aumento migratorio y de desplazamiento que caracteriza nuestra época, tenga las causas que tenga, ya sea que se lo considere positivo o negativo.

El proyecto Adrianne, que duró dos años, consistió en la recopilación de material literario y documental del exilio chileno y su envío a Chile, y se enmarca en una problemática de rescate y afirmación de la identidad nacional y de redescubrimiento histórico y completación de la imagen nacional. En el caso de Chile, el exilio/inmigración posterior 73 echó las bases para la existencia y muchas veces el arraigo de comunidades chilenas en muchas regiones del mundo, y en muchos casos de una literatura y cultura chilenas trasplantadas, que adoptan diversas formas y que gozan de un estatus incierto y anfibológico. El proyecto de que se trata lleva, o llevó, porque acaba de cerrarse, el nombre de la actual Gobernadora General de Canadá, Adrienne Clarkson, y se podría decir que se inició el 9 de mayo de 2001 durante el curso de una visita a Chile que ella realizó, y que en sus palabras, tenía la intención de “otorgar una faz humana a las relaciones de Canadá con las Américas. Mi visita a Chile se centrará en reunir a artistas, escritores y académicos de Canadá y Chile”.

Durante la sesión de apertura de las Mesas de conversación entre intelectuales y escritores canadienses, que acompañaban a la gobernadora, y algunas de sus contrapartes chilenas, la visitante se planteó varias interrogantes, como por ejemplo lo que sería importante para definir la identidad nacional en Chile y Canadá; cuál sería el rol de la cultura en el desarrollo de nuestras respectivas identidades; cómo el fenómeno del exilio conecta a ambos países de una manera profunda; cómo la visión del propio país y cultura desde el exterior afecta al escritor y el artista; cuál es el impacto del artista que retorna sobre la cultura nacional y cuál es el impacto del artista que permanece afuera. Manifestó que “en los años recientes, Chile había perdido, debido al exilio, a muchos de sus talentosos escritores, artistas y académicos”, dijo que “Los países que habían recibido a estos artistas, escritores y académicos se habían beneficiado enormemente como resultado. Canadá fue uno de estos países. Durante los años 70, un número considerable de chilenos emigró o se refugió en Canadá. Algunos han permanecido para enriquecer nuestra cultura y expresión, y muchos otros han retornado a Chile”.

La acogida en Chile de este proyecto se da en terreno ya abonado: existe el concepto de la catorceava región, que formarían los chilenos en el exterior y a manera de ejemplos de iniciativas se pueden citar la ONG Reencuentro, con un mandato precisamente de reencuentro entre los chilenos ‘del interior’ y los de la diáspora y sus descendientes, el proyecto de Chile poesía y la antología virtual de escritores chilenos en el exterior del Portal de literatura chilena en el internet, Escritores.cl.

Desde sus inicios, este proyecto tuvo dos objetivos que se entrelazan, uno directo y manifiesto, concretizado en el acuerdo entre las bibliotecas nacionales de Chile y Canadá para la recopilación, preparación y envío a la Biblioteca Nacional de Chile, por parte de la Biblioteca Nacional de Canadá, de obras literarias producidas en treinta años de exilio chileno en Canadá. El otro objetivo, no declarado como tal pero subyacente a las actividades del proyecto y el proyecto mismo, era el de destacar el aporte cultural chileno a Canadá y provocar una reflexión sobre el mismo, y por tanto sobre el carácter de la cultura e identidad canadienses, que profita de este tipo de aportes surgidos de sus comunidades provenientes de todo el mundo, ya que este país es y se autodefine como multicultural y multiétnico, y se está convirtiendo en plurilinguístico, contando con el gran centro urbano más multicultural del mundo: Toronto.

El proyecto, en el curso de implementación, parece haber sufrido algunas reorientaciones. La gobernadora se refirió, en su discurso de inicio de las Mesas de conversación, a los escritores chilenos “con conexiones con Canadá. Claudio Durán, Jorge Etcheverry, Erik Martínez, Gonzalo Millán, Naín Nómez y José Leandro Urbina”, que eran los autores exilados iniciales, agrupados en torno a Cordillera y publicados antes del exilio. De esas consideraciones se deriva y se concretiza el proyecto como tal, firmado el 6 de junio de 2002, que implementaría la recopilación de obras literarias producidas en Canadá por chilenos exilados. Luego el proyecto amplió su radio de acción hacia una recolección más amplia de material de cine, pintura, teatro, documentales, videos, revistas, tesis doctorales, música, CD roms, artículos periodísticos, manuscritos de autores noveles o de testimonios personales, obras en curso, etc., lo que si bien desdibujó el perfil netamente literario del proyecto, lo enriqueció enormemente para convertirlo en una muestra de los diferentes tipos y niveles del discurso del exilio chileno en Canadá, desde, por ejemplo las reflexiones en forma de diario del exilado o inmigrante, hasta la película de ficción, el libro publicado en inglés o francés en el circuito de la corriente principal anglófona o francófona, las obras de autores canadienses traducidas por autores y traductores chilenos, o que versan sobre Chile, textos aparecidos en revistas extranjeras, guiones y libretos de programas radiales o de televisión, ponencias académicas, estudios sociológicos, etc.

Existe conciencia de la relevancia de este proyecto en la comunidad chilena y en los sectores canadienses interesados. También despertó el interés de la institucionalidad chilena, personificada por el actual ministro de Educación, Sergio Bitar, quien se hizo presente para la ceremonia de cierre del proyecto, el 30 de octubre recién pasado en Ottawa, donde la gobernadora general expresó que “Contar con el Ministro de Educación de Chile en Ottawa para este evento muestra la importancia que tiene este vínculo cultural para el pueblo de Chile”, y agregó que “Poder celebrar este hito con el Ministro Bitar, que fue el miembro más joven del gabinete del Presidente Salvador Allende al momento del golpe y que vivió él mismo exilado por muchos años, le otorga a este evento una profundidad muy significativa”. Por su parte el ministro Vitar se refirió a iniciativas similares en curso con Alemania y Francia.

Es indiscutible que este proyecto no es ni puede ser completo: entre el cierre oficial del proyecto y la ceremonia de clausura ya había nuevas publicaciones o artículos impresos, o virtuales, notas aparecidas en Canadá o en otros lados, libros, artículos periodísticos, etc. Por ejemplo, se pudo incluir a última hora, para la exposición en la residencia oficial de la Gobernadora, a la revista América de la Asociación de Profesionales y Artistas Chilenos de Montreal (PROTACH), con la que se marcaron los 30 años transcurridos desde el golpe y la muerte de Allende, la publicación recordatorio de El Dorado, en Ottawa, con el mismo objetivo, esfuerzo conjunto de Split/Quotation y Verbum Veritas, que incluyo textos de Gabriela Etcheverry, Luis Lama, Yolanda Duque Vidal, Luciano Díaz, Camila Reimers, Carmen Contreras, Erik Martínez, Ramón Sepúlveda, Arturo Lazo y el firmante de esta nota. O la antología Anaconda, de poetas del continente americano, compilada por Elías Letelier, publicada por la editorial Poetas Antiimperialistas de América y traducida al italiano por Elisabetta Lasagna.

Dada la dimensión de la comunidad chilena en Canadá, su productividad y presencia en tantos aspectos de la vida canadiense, del nivel producción de sus intelectuales, escritores, artistas plásticos, cineastas, músicos, periodistas, trabajadores comunitarios, etc. no se pudo recopilar todo el material. El historiador chileno quebequense Fernando del Pozo cuenta con un archivo privado de la comunidad chilena en Montreal, por estos lados (Ottawa) hay gente que tiene otros materiales, y está surgiendo la inquietud de hacer que este proyecto sea el núcleo de una recopilación, actualización, clasificación y preservación permanente de las diferentes manifestaciones textuales y discursivas de la comunidad chilena en Canadá.

Por otro lado, la encargada del proyecto, la funcionaria de la Biblioteca Nacional de Canadá. Nicole Caissy, después de su trabajo de estos dos años, sigue dispuesta a proporcionar información sobre este proyecto, que ya es objeto de una tesis de maestría en comunicaciones en la Universidad de York y que al cierre representaba a más de 90 autores y más de 400 documentos, que esperamos sean el material básico de investigaciones destinadas a incorporar a este elemento de la cultura chilena al mosaico o calidoscopio siempre cambiante de la imagen de Chile, y al rico tapiz de la sociedad y cultura multiculturales canadienses.

Es decir, ojalá que este material sea utilizado y no termine en Santiago arrumbado en un sótano de la biblioteca, acumulando polvo y telarañas.


Hacer clic sobre la imagen

 

 
Club Literario
Destacados
Cartas al director

Páginas personales de escritores
Web de un escritor
Blog del editor de escritores.cl
Comentarios de libros
Mandalas de Omar

mandalas de Omar aquí

su email
Ingrese su email para recibir novedades de escritores.cl
Haga clic aquí
DIASPORA

Antología escritores fuera de Chile

Suplementos

La Mistral en fotos

Poesía Religiosa

Encuentro de escritores

Escritores chilenos en Canada

Letras de cuecas chilenas
Escritores al banquillo
Diversos

Libros recibidos

Boletines temáticos

continúe estas Historias Inconclusas

El Ciego

María

El diario de un cesante.

El ascensor.
El viaje en autobus
Participa en la Tierra de los MicroTextos

clic

   

© escritores.cl - Permitida la reproducción de su contenido mencionando la fuente siempre y cuando no sea con fines de lucro