ADRIANA LASSEL 

Adriana Lassel, o Adriana Arriagada de Lassel nombre con el que ha firmado también algunos de sus escritos-nació en Santiago, ciudad donde hizo sus estudios secundarios y universitarios. Siendo estudiante en la Escuela de Teatro de Concepción, ganó el primer premio en un concurso de piezas teatrales, lo que le significó una invitación a Cuba. Permaneció dos años en este país enseñando en la Escuela Nacional de Teatro. Adaptó a la escena la novela de Jacques Roumain « Los Gobernadores del Rocío », que fue representada por un conjunto cubano. En Cuba contrajo matrimonio con una argelino , combatiente de la guerra de liberación de Argelia.

     Tuvieron, luego,ocasión de conocer Shanghai, China, donde permanecieron hasta el comienzo de la Revolución Cultural , trabajando-ambos- en el Instituto de Lenguas Extranjeras.

     Trás algunos meses de vivir en Chile, decidieron, en 1967, instalarse en Argelia. En este país realizó su carrera docente como profesora de Literatura. Enriqueció sus títulos chilenos con el D.E.S. de la Universidad de Argel y el Doctorado(3er. Ciclo) de Estudios Latinoamericanos por la Universidad de la Sorbona (Paris).

     Paralelamente a sus artículos y ponencias en coloquios lleva a cabo un trabajo literario de creación, descrito a continuación :

  1. -         « Le Sang, l’Ame et l’Espoir », novela corta traducida del español. Edición ENAP, Argel,1982
  2. -         « El Pabellón de la Grulla Amarilla »,Ediciones Rumbos. Santiago, Chile 1987
  3. -         « Le Pavillon de l’Oiseau Jaune », novela corta, traducida del español. Ed. La Pensée Universelle. Paris 1985
  4. -         « La Ville Perdue », novela corta, traducida del español. ENAP, Argel,1988
  5. -         « Cambio y Permanencia en Szmulewicz ». Ensayo. Ed. Rumbos. Stgo.1990
  6. -         « Images d’Amerique », ensayo traducido del español. ENAP,Argel 1994
  7. -         « Tu n’iras plus à Tiout », novela corta traducida del español. Ed. Media Plus, Constantine 1997.
  8. -         « Lucas, el Morisco o el destino de un manuscrito encontrado ».Novela. Ed. Azacanes, Toledo. Dic.2005.
  9. -         « Lucas, le Morisque, ou le destin d’un manuscrit retrouvé ». De pronta aparición en Argel.
  10. -         Cuentos publicados en diarios y revistas de Chile, Argelia, España y Francia.
Sitio web desarrollado por Escritores.cl