Biografía

Mónica Gómez, poeta, narradora y gestora cultural, hizo estudios de periodismo en la Universidad de Chile y realizó su diplomado en la Escuela de Escritores de la Sociedad de Escritores de México
Su escritura se identifica por la riqueza en la creación demundos oníricos conseres, bordes, atmósferas, sombras, invocaciones y conjuros en la tonalidad dominante de la pasión y con la palabra como búsqueda de un código secreto.
Durante varios años ejerció el periodismo cultural en diarios y revistas de la ciudad de México, más tarde se desarrolló en la publicidad como directora creativa para finalmente dedicarse completamente a la escritura y gestoría cultural.
Escritora chilena de nacimiento ha viajado intensamente y vivido en España, Argelia y México
Ha participado activamente en la IX Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería (México, l987), Feria Internacional del Libro de Guadalajara (México 1992), Feria del Libro de Concepción (Chile 1994), Feria del Libro de Mapocho (1996, Chile) y algunos congresos de escritores.
Su taller Literario Alquimia lo ha efectuadoen varios espacios, entre ellos el Instituto Chileno de Estudios Humanísticos –ICHEH-y el Pueblito de Los Dominicos- Corporación Cultural de Las Condes.
En l994 fue reconocida por el International Biographical Centre de Cambridge, Inglaterray ese mismo año representó a Chile en el evento internacional de poesía Dunja Festival de Rotterdam en Holanda en compañía del poeta José Miguel Vicuña.
Es miembro de la Corporación Letras de Chile, de la Sociedad de Escritores de Chile, de la Sociedad General de Escritores de México, del Grupo Fuego de la Poesía y Gestora Cultural de la Corporación Artística Caballo de Fuego.


Bibliografía
1. APROXIMACIONES. Narrativa. Editorial Villicaña. México, 1986.
2. DE LA VIDA, LOS HOMBRES Y OTROS CUENTOS. Narrativa. Editorial Plaza y Janés. México, 1988.
3. POESÍA NEGRA. Poemario. Editorial Plaza y Janés. México, 1988.
4. CANTARES. Poemario.Editorial Rino.México, 1993.
5. DIEZ CUENTOS DEL RETORNO.Narrativa.Editorial Alpe, México, 1993.
6. EL DIARO DE MOI.Narrativa (novela), Mosquito Editores, Chile, 1994.
7. POËZIE.Poemario. Editado por le Embajada de Chile en los Países Bajos, Rotterdam, Holanda, 1995.
8. EL LIBRO OCHO.Poemario. Editorial Cuarto Propio, Chile, 1996.
9. EXTRAÑO AMOR POR UN NEGRO FRANCÉS.Narrativa. Editorial Mixcoatl. México, 1997.
10. KÔR.Poemario. Editorial Cuarto Propio. Chile, 1998.
11. EROS Poemario. Editorial Cuarto Propio. Chile, 2002.
12. (EL NOMBRE SECRETO DE DIOS).Poemario.Edición digital. Editorial Calameo.Internacional. 2012.
13. EXTRAÑO AMOR POR UN NEGRO FRANCÉS.Narrativa.InternacionalEdición digital.Editorial Calameo.Internacional.2013.
14. KLINGENTHAL. Narrativa.Edición digital.Internacional.Editorial Calameo.2013.
15. (EL NOMBRE SECRETO DE DIOS).Poemario. Bravo y Allende Editores.2014.
16. CUENTOS NEGROS DE LORETO LO. Narrativa. Bravo y Allende Editores.2015.

 

 

EL AMOR

 

(Sabía que existías amor

te había visto en sueños)

 

sabía

tres señales indicarían la

cercanía de tu presencia

 

la primera

(amor)

bajaría de la montaña en la

figura de un suicida

monje negro quien me

enseñaría las tres leyes del

dolor

 

la segunda

(amor)

llegaría oculta en el velo

nupcial de una albina de ojos

dorados

quien me enseñaría el lenguaje

críptico del gozo

 

la tercera señal

(amor)

me sería enseñada por mI

misma en el fondo de mi

mirada reflejada por el sol

en el tercer vértice del espejo

de las tres puntas

 

te confieso

(amor)

que te temía

 

creía que el amor era una vigilia

constante

atroz

un llanto mudo

un eterno perder y perderse

un continuo ritual de

abandonos

un beber hasta el fondo la hiel

del naufragio

un sentir violento el

desamparo de la traición

la muerte en vida del desamor

 

hoy que te conozco

(amor)

 

sé que el amor es una

interminable sed del otro

una voracidad saciada

en la llama de la ternura

iluminando oscuros

senderos

peligros

y acantilados

 

es beber

la sagrada copa-miel

de las caricias

el regocijo de los encuentros

el sumergirse profundo en las

ocultas aguas del placer

es el poseer entre los puños el

Absoluto de la Fortaleza

la Verdad y el Triunfo

 

te reconocí

(amor)

en el alma diamante

fuego respiración y aliento

luminoso

quien me reveló mi vida escondida

en mí y me dio las fuerzas para

matar al celoso carcelero de

las pesadillas

 

te reconocí

(amor)

en el alma diamante

octavo rehén de la puerta

nueve

quien me atrapó en su mirada-

piel-corteza para que yo

con mis manos

hacedoras de aire y fuego

la atravesara y tocara

la grandeza de su corazón

 

te reconocí

(amor)

en el alma diamante

bienaventurado quien me

atrajo como un vértigo

a la luz originaria de su vida

arrancándome de la tierra y

mostrándome la inmensidad

del orden divino

 

(Sabía que existías amor

te había visto en sueños)


 

EXTRAÑO AMOR POR UN NEGRO FRANCÉS

Primera parte

Ni siquiera la infusión de gálbula para anular el veneno lograba matar el amor de la escritora por el negro francés.

Lo había intentado todo.

Humillar su belleza comparándola con la imagen de una máscara de oro.

Deshacer el hechizo de su eterna presencia aún en los momentos de ausencia, pronunciando la palabra mágica Kaulakau, llave universal de las puertas del cielo.

Hasta, repetir en sentido inverso tres veces su nombre, para hacerlo desaparecer de todo lugar en la tierra, el alma y el pensamiento.
Pero nada.

Se habían conocido en la casa de antigüedades de Leopoldo Vial Jones , en el tercerremate de la temporada de invierno.

(Premiêre partiè et contre partiè perfecto – pensó la mujer – admirando el hermoso cuerpo negro en el cual el blanco semejaba una armonía similar y contrastante).

(Él en cambio no la vio, con dificultad la logró confundir con una clepsidra, escasísimo reloj de agua, antiguo, transparente y puro, que podría reflejarle su imagen).

Segunda Parte

El segundo encuentro había sido en el mismo lugar.

Aunque esta vez a solas.

Sin público que entorpeciera las miradas, la escritora impúdica lo miró fijamente, ofreciéndole todo, absolutamente todo, lo que quisiera, cualquier cosa.

Él, feral, lepidió su imaginación.

La mujer se retiró del lugar pensativa, su imaginación era lo único que realmente poseía, su más preciado tesoro.

La escritora se sintió perdida, tanto, que llegó a pensar que el error había sido al parecer, la obnubilación de pensamiento que tuvo al enamorarse cuando lo conoció, sin entender que era un imposible, un absurdo en su esencia misma, no un amor sino una idea del amor propia de una imaginación idealista (la influencia de Kandinsky y el alma de todas las cosas sería siempre su perdición) ahora ante esta solicitud –pensó- debía tener más cuidado.

A él en cambio , sólo el hecho de haberla hecho dudar lo dejó satisfecho.

La crueldad era algo que le producía hondo placer, su larga vida se debía a este implacable ejercicio y la muerte prematura de jóvenes enebros.

A los nueve días la escritora regresó.

Él impasible…esperaba.

La mujer traía una propuesta, la había pensado muy cuidadosamente, sabía no podía cometer errores.

Le ofrecía la inmortalidad, ejercer su reconocido arte e inmortalizarlo en una historia que lo reflejara con iridiscencia de nácar, opacidad veteada de carey y majestuosidad de bronce.

Indudablemente la propuesta era interesante y habría sido la adecuada si él no hubiese sido legítimo.

Ella no sabía (jamás podría haber imaginado encontrar uno verdadero tan lejos de su lugar de origen) la inmortalidad era algo que él tenía por derecho propio desde hacía años, muchos años.

Tercera Parte

Él se sintió ganador desde un principio. No podía ser de otra manera, tenía a su favor una gran experiencia de vida, enormemente mayor que la de ella.

Con el propósito de provocar aún más la pasiónde la escritora, decidió por unas horas, unicamente unas horas –la idea que fuera definitivo lo sacaba de quicio- abandonar su egoísmo de artista, de obra de arte viviente y convertirse en ser humano. 

La noche, la verdadera noche solamente tenía unas cuantas horas, entre la medianoche y las tres de la madrugada, tiempo suficiente para visitarla.

El espacio del sueño, segunda oscuridad, sería el lugar donde podría actuar.

Así, y sin dificultad entró lentamente al sueño de la mujer que en ese momento, como desde hacía nueve noches, soñaba con él.

No lo sorprendió verla desnuda, le pareció que siempre la había visto así.

Ella se movió inquieta al sentirlo en este sueño más cerca de lo acostumbrado y palpar una textura diferente, menos fría y más suave al tacto.

Lo recorrió subiendo sus manos hasta encontrarse con una boca que la desconcertó y que acarició primero con sus dedos y luego con la lengua, sintiendo un vértigo que la arrastró hacia un lugar donde únicamente era una hembra sin otro deseo que ese hombre oscuro que entraba en sus sueños.

Él, sabedor de sus deseos más íntimos, de sus sueños, la acariciósabiamente.

Rendida, Loreto lo reconoció en el dulce aroma de enebro que había sentido cuando lo sintió por primera vez y que entró por su garganta invadiéndola.

Toda ella era ya una parte de él.

Él tomó lo que por derecho le pertenecía, ella lo cobijó entre sus piernas, entregándose.

Se amaron.

El secreto los unió.

Cuarta parte

“Efectivamente es un auténtico Boulle, llamado así por ser obra del reconocido ebanista francés Charles André Boulle, pintor, grabador y arquitecto, el más importante artista de su época quien vivió entre 1642 y 1732 y trabajó el bronce, carey y nácar sobre los paneles taraceados de sus muebles negros de madera de enebro enriqueciéndolos así fastuosamente y convirtiéndolos en auténticas obras de arte” –dijo el anticuario a la escritora Loreto Lo.

“Pero yo como amigo –aconsejó en voz baja- no te recomiendo comprarlo, se dicen muchas cosas sobre Boulle y su obra”

“ Una... que fue tal la pasión con la que este ebanista elaboró cada una de sus piezas, que –cuentan- todas tienen ese aliento vital que lo poseyó y que las hace casi humanas”.

“Existen algunas piezas impecables, cuyo lacado alcanza una perfecciónmetálica, este escritorio negro que te tiene seducida, por ejemplo” –concluyó el hombre.

Epílogo

“Ha sido un largo, laborioso y difícil camino” –dijo Loreto Lo al periodista que la entrevistaba por el éxito de su reciente novela “Extraño amor por un negro francés” –mientras acariciaba sobre su hombro izquierdo el bellísimo

tatuaje con reflejos de iridiscencia de nácar, opacidad veteada de carey y majestuosidad de bronce, regalo de un hombre oscuro que la visitó una noche en sus sueños con la intención de arrebatarle su mundo, el mundo de la imaginación, y que había perdido en este encuentro cuidadosamente urdido por ella, escritora onírica de principios de milenio quien sacrificaba todo por la creación.

Todo.

Incluso...

su más hermosa historia de amor.