Organización de las Naciones Unidas para la educación, la ciencia y la cultura
Patrocinador
Secciones
Escritores

Semblanzas

Entrevistas

Artículos

Revista
Premios nacionales
Enlaces
Ebooks
Micro Cuentos
Cuentos Chilenos
Poesía chilena
Libros gratis



Páginas personales de escritores

Sitios en escritores.cl
Renato Martinez
Nicolás Mareshall
Cristián Brito
Andrés Castillo
Gonzalo Torrealba
Vistor De la Maza
Sonia Luna

Patricio Silva O.

OMAR

Estela Socias
Margarita Rodriguez
Juan A. Massone
Jaime Hales
Bernardita Moena
Humberto Flores
Loreto Silva
Luis Varas
José Pedro Soza
Orietta de la Jara
Elizabeth Gallegos
Annamaría Barbera
Roberto Rivera
Martín Lasso
Felipe Maturana
Tamara Rojas
Leandra Brunet
Naiffe Jasen
Buscar en escritores.cl
Ultimos Números
Abril 2001
Junio 2002
Julio 2002
Agosto 2002
Julio 2003
Agosto 2003
Septiembre 2003
Octubre 2003
Noviembre 2003
Diciembre 2003
Enero 2004
Feb/Marzo 2004
Abril/Mayo 2004
Octubre 2004
Noviembre 2004
Diciembre 2004
Enero/Feb 2005
Marzo 2005
Abril/Mayo
junio/Julio
Agos/sept
Verano 2006
Otoño 2006
Invierno 2006
Verano 2007
Otoño 2007
Verano 2008
Otoño 2008
Invierno 2008
Primavera 2008
Verano 2009
Otoño 2009
Invierno 2009
Primavera 2009
Verano 2010
Otoño 2010
Invierno 2010
Primavera 2010
Verano 2011
Otoño 2011
 

La V (ve) ni se llama U, ni es igual a la U
Por Jairo Cala Otero

A partir del uso masivo de la red global de comunicación se volvió familiar también un referente alfabético para buscar direcciones electrónicas: www. Hasta aquí todo es normal.

Lo erróneo surge en la lectura oral (la hay silenciosa) que hacen los llamados "cibernautas" de esa triada, nacida de la repetición de una misma letra (w). La absoluta mayoría de ellos, por no decir que todos, dicen "triple doble u" al referirse a esa partícula con que comienzan las direcciones de los sitios virtuales. ¡He ahí el error! Error que se ha extendido como una pandemia por toda la red, y por ende, por el mundo. Porque el fonema "w", si bien está formado por dos ves ("v"), no se denomina "doble u", sino "doble ve" o "doble uve".

Y como en la Internet se le usa por partida triple, lo correcto es hablar de tres doble ve o de la triple doble ve. Quienes gustan de alegar por alegar, sin mayores argumentos lingüísticos dirán, seguidamente, que "ve" no es el nombre indicado para la vigésima quinta letra del alfabeto español por existir la segunda letra (b) con el mismo nombre. Lo que no deben olvidar, entonces, es que su grafía (escritura) no es igual; de este detalle se desprende la costumbre de diferenciarlas  -verbalmente- con los apelativos de  "be larga" y "ve corta". El caso que más nos ilustra sobre la diferencia de los nombres de "be" y "ve", es la sigla del Banco Bilbao Vizcaya Argentaria -BBVA-, que se lee: Be-be-uve-a.

Lo cierto es que hasta hace no menos de un siglo, la "ve" tenía la función que hoy tiene la vocal "u". Entonces se escribía y leía, por ejemplo: "Sv Excelencia: A Vsted mi respetvoso salvdo y recverdo perenne". Pero ese fonema ya está muerto. Al nacer la "u", aquella letra (la ve) dejó la función de vocal y empezó a llamarse uve o ve.

¿Cómo debe llamarse, entonces, ese principio de las direcciones electrónicas por Internet? Sencillamente: "triple doble ve", si es que se le quiere abreviar, puesto que su lectura normal es doble ve, doble ve, doble ve. (No olvidar que los vértices derecho e izquierdo de dos “ves” unidas da como resultado “w”.  Observe el lector).

Tampoco hay que olvidar un detalle importante: ¿Por qué, entonces, esa letra (la w) suena como "u" en algunas palabras? (Fíjese el lector que me refiero a la w, no a la v). Porque se pronuncia como "u" semiconsonante en las voces provenientes del inglés (Washington, Watergate...): y en vocablos alemanes se pronuncia como "ve".

Me preguntan algunos. ¿Y entonces cómo es que hay una radiodifusora llamada “La doble U” (W)? En ese caso, sencillamente la bautizaron mal; debería llamarse “La doble V”.

Así que es hora de dejar de llamar "u" a la "ve" (o, uve), puesto que seguir haciéndolo será declarar que nos cogió la noche en la evolución del tiempo.

 


Hacer clic sobre la imagen

 

 
Club Literario
Destacados
Cartas al director

Páginas personales de escritores
Web de un escritor
Blog del editor de escritores.cl
Comentarios de libros
Mandalas de Omar

mandalas de Omar aquí

su email
Ingrese su email para recibir novedades de escritores.cl
Haga clic aquí
DIASPORA

Antología escritores fuera de Chile

Suplementos

La Mistral en fotos

Poesía Religiosa

Encuentro de escritores

Escritores chilenos en Canada

Letras de cuecas chilenas
Escritores al banquillo
Diversos

Libros recibidos

Boletines temáticos

continúe estas Historias Inconclusas

El Ciego

María

El diario de un cesante.

El ascensor.
El viaje en autobus
Participa en la Tierra de los MicroTextos

clic

   

© escritores.cl - Permitida la reproducción de su contenido mencionando la fuente siempre y cuando no sea con fines de lucro